最近讯飞翻译机3.0新增了同声字幕的功能,作为科技爱好者,我必须马上体验一番,感受一下这项功能究竟能为我们的生活工作和学习带来哪些便利?

其实我个人对于讯飞翻译机3.0的印象是这款翻译机的翻译实力很强,尤其在面对面翻译领域,支持中文与58种语言互译,覆盖语种近200个国家和地区,方言翻译也毫无压力,因此当听说讯飞翻译机3.0出了新功能,我还是非常期待的。

首先,什么是【同声字幕】?该功能的核心是实时转写和翻译,实现该功能需要将设备与个人电脑连接,电脑端播放的音频和电脑上麦克风拾取的音频,都能够流畅地转写和翻译并显示在电脑屏幕上。实际操作也比较简单,首先使用原厂附送的Type-C数据线将设备与电脑连接,在「我的电脑」里可以看到讯飞翻译机3.0驱动程序,安装完成后即可运行。此功能配有【倾听模式】和【对话模式】,在【倾听模式】下,设备收听电脑播报的讲话内容,并实时转写和翻译成字幕,比较适用于听网课、看电影、看直播等场景。

讯飞翻译机3.0

以观看TED演讲为例,以往我需要上网查找中文翻译版,但在讯飞翻译机3.0的辅助下,则变得异常简单。电脑屏幕上会实时显示双语字幕,英文和中文翻译一目了然。更重要的是,转写和翻译的速度都非常快,英文字幕能够紧随演讲人的讲话速度,而中文翻译字幕也紧随其后。

另外,对于爱好观看外文电影的朋友来说,【同声字幕】功能也可同步为电影加上双语字幕,不仅能够辅助用户了解剧情,还能够通过双语对照进行外语学习积累,可谓一举两得。 而在翻译准确率方面,讯飞翻译机3.0标准语音输入情况下的中英翻译精确度也非常高。我们知道像TED这类演讲节目,演讲人的语速是比较快的,且讲话内容包含很多专业术语和词汇,因此非常考验翻译机的速度和翻译准确率。

实测下,应该说讯飞翻译机3.0的表现也的确够稳健,例如一场10分钟左右的演讲下来(或者一部40分钟左右的电视剧),翻译错误、语病等情况极少出现,基本能够准确流畅地翻译下来,这样的表现可不是一般的字幕或翻译软件能够做到的。

我意识到因为同声字幕功能的出现,我可以借助这一功能实现随时随地学习外语的梦想,以往一直苦恼的海量外语资料没有字幕组翻译,以及自己想要解决的英语口语问题,在讯飞翻译机3.0的帮助下,全部都可以迎刃而解。不仅如此,在当前全球疫情肆虐,沟通交流不便的情况下,讯飞翻译机3.0还可以帮助我们进行远程会议沟通、网课直播等场景的翻译。

讯飞翻译机3.0同声字幕功能

以远程直播授课为例,讯飞翻译机3.0采用的是自动双语识别技术,支持中、英文混合输入,同时能够将识别和翻译结果快速地显示在电脑屏幕上,大大提升了师生沟通和学习的效率。并且这个功能也同样适用于远程跨语言会议沟通,能够帮助用户消除语言上的障碍,提高会议沟通效率,这点我认为对于企业来说也具有很好的实用性。

经过这次体验,我再次刷新了对讯飞翻译机的认知,也感受到了讯飞翻译机背后的科技匠人之心,以前一直觉得不出国不旅游的我距离一款翻译机的距离是遥远的,但是讯飞翻译机3.0同声字幕功能的推出,让我意识到原来生活中翻译需求是随时随地存在的。当然,我也期待这么一款优秀的翻译机,能给自己以后的语言沟通和工作学习带来改变。